|
Rewal ul. Mickiewicza 23a |
+44 602 111 429 tlumaczenia.odu.pl arkkor@o2.pl |
|
|
|
Arkadiusz
Koroch
| Tłumaczenia - Strona Główna |
| Cennik tłumaczeń | Przykład tłumaczenia 1 | Przykład tłumaczenia 2 |
| Przykład tłumaczenia 3 | Przykład tłumaczenia 4 | Przykład tłumaczenia 5 | Przykład tłumaczenia 6 |
|
personal
details |
|||
|
·
Date
of birth: 5 June 1976 ·
Place of birth: Trzebiatów ·
Maritial status: married ·
Nationality: Polish ·
Education: higher, Applied linguistics Contact: Cell: 0 602 111 429, website:
tlumaczenia.odu.pl, email: arkkor@o2.pl |
|
||
|
Objective |
Freelancing translations. Technical
translations from different fields, in particular software and hardware documentation
or otherwise IT documentation, vehicle user’s manuals, electric/household
appliance user’s manuals, help files, medical texts, hardware, multimedia, translations
in six possible variations: English-Polish, Polish-English, English-German etc.
|
|
|
|
Experience |
2005 - 2006 Professional freelancing translations
via the Internet. Customers from all over
the country. · A
translation into English pertaining to the subject of LAD (Language
Acquisition Device) characteristics, · A
translation of a scientific text on typology of hearing impairments, · A
freelance assignment consisting in creating an English language version of
one of the Polish web page promotion services, which is involved in
positioning websites in search engines; English version of the handbook to
the service, as well as the help file, · A
translation: Specifications of lift carrying devices (German-English), · Translating
various and sundry end user licence agreements, legal contracts for online
shopping customers, online services agreements, as well as commercial
contracts between companies, · Translating commune promotional
brochures, · Translating
picture and illustration captions in photograph albums, · CVs
in English and letters of application, · Written
assignments for British Council Exam candidates, MBA students, · Personal
and commercial correspondence both in English and German, · Merchandise
lists, · Others. · Dozens of satisfied customers, no
complaints. 2005
– Higher Secondary School Group in
Gryfice - General Secondary School,
Technical School English teacher (contract teacher) · gave classes in English, · achieved
an extraordinarily high pass rate at the new ‘Matura exam’ – the maturity
examination in English (96%), · The
school’s highest Matura exam scores average, · Advanced
Level Matura examination – 100% pass rate. 2002 - 2005 Higher
Secondary School Group in Gryfice - General Secondary School, Technical School English
teacher (contract teacher) §
Taught economic technical school
forms starting from first form (3 different classes, 6 groups), §
Taught profile secondary school
forms starting from first form (3 different classes, 6 groups), §
Taught a first form of a general
secondary school, §
Trained students with a view to
achieve good results at the Matura 2005’, §
His students did well at the trial
maturity examination in English on January 6th 2005, 2001 –
2002 Lower Secondary
School in Rewal German teacher (intern) Taught first forms 2001 - 2002 General
Secondary School in Rewal English and German teacher (intern) § trained fourth form to take
the maturity exam in English, § taught German in second and
third forms, § gave classes in English and
German. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Education |
1996 -
2001 Adam Mickiewicz
University of Poznań § University Degree and an
MSc in Applied Linguistics §
Philology faculty graduate, § Applied linguistics major, § graduated with a B, · Languages
of instruction - English, German, § Speciality - translations, §
A six-month training at a
German-Polish Viadrina University of Frankfurt on the Oder § Numerous stays in Germany, § In February 2005 qualified
for OKE (Region Examination Board) examiner training, §
2005 – registered at OKE
examiners’ official record as a chartered examiner in German. |
|
|
|
Interests |
Running,
classical music, computers, translations, reading books, English and German
fiction, F1 racing with German commentary, football, motoring (Top Gear
enthusiast – watch only undubbed), American/British movies (undubbed), German
culture, society and language. |
|
|
|
Hints |
Ever
since August 2005 have changed line of work, started undertaking professional
translations on a large scale. Find enclosed a photograph of my diploma in
Applied Linguistics. I have made dozens of both
ordinary and technical translations since August 2005, from English into
Polish, German into English etc. If need be, I can submit excerpts from all
those texts. Yours faithfully, Arkadiusz Koroch |
|
|
| Tłumaczenia - Strona Główna |
| Cennik tłumaczeń | Przykład tłumaczenia 1 | Przykład tłumaczenia 2 |
| Przykład tłumaczenia 3 | Przykład tłumaczenia 4 | Przykład tłumaczenia 5 | Przykład tłumaczenia 6 |