![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
| T³umaczenia - Strona G³ówna | | Cennik t³umaczeñ | Przyk³ad t³umaczenia 1 | Przyk³ad t³umaczenia 2 | | Przyk³ad t³umaczenia 3 | Przyk³ad t³umaczenia 4 | Przyk³ad t³umaczenia 5 | Przyk³ad t³umaczenia 6 | T³umaczenie umowy online niemiecki - angielski Niemiecki:
§ 1 Gegenstand der allgemeinen Geschäftsbedingungen Gegenstand der Allgemeinen Geschäftsbedingungen ist die Regelung der Vertragsbedingungen für sämtliche Verträge der Firma xxx im Folgenden "Anbieter" genannt mit dem Kunden des Onlineshops, nachstehend "Nutzer" genannt, die über den Online-Shop geschlossen werden. Es gelten jeweils die Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültigen Fassung. § 2 Zustandekommen des Vertrages Die Angebote des Online-Shops sind unverbindlich. Mit dem Abschicken des Bestellformulars erklärt der Nutzer verbindlich gegenüber dem Anbieter, den Inhalt des Warenkorbes erwerben zu wollen. Der Vertrag kommt durch das Absenden der Ware zustande. § 3 Informationspflichten Der Nutzer ist bei der Bestellung verpflichtet, wahrheitsgemäße Angaben zu machen. Sofern sich Daten des Kunden ändern, insbesondere Name, Anschrift, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Bankverbindung ist der Nutzer verpflichtet, dem Anbieter diese Änderung unverzüglich durch Änderung der Angaben mitzuteilen. Unterlässt der Nutzer diese Information oder gibt er von vornherein falsche Daten, insbesondere eine falsche E-Mail-Adresse an, so kann der Anbieter, soweit ein Vertrag zustande gekommen ist, vom Vertrag zurücktreten. Der Rücktritt wird schriftlich erklärt. Die Schriftform ist auch durch Absenden einer E-Mail gewahrt. Der Nutzer hat dafür Sorge zu tragen, das von ihm angegebene E-Mail-Konto ab dem Zeitpunkt der Angabe erreichbar ist, und nicht aufgrund von Weiterleitung, Stilllegung oder Überfüllung des E-Mail-Kontos ein Empfang von E-Mail-Nachrichten ausgeschlossen ist. § 4 Widerrufsrecht und Rückgaberecht Dem Nutzer steht ein Widerrufsrecht und Rückgaberecht zu (§ 355 Bürgerliches Gesetzbuch). Danach kann der er ohne jegliche Angabe von Gründen innerhalb einer Frist von zwei Wochen nach ordnungsgemäßer Lieferung von einem nach diesen AGB geschlossenen Vertrag Abstand nehmen. Dazu reicht die Rücksendung der Ware aus, aber auch eine schriftliche Erklärung oder eine Erklärung, die auf einem anderen dauerhaften Datenträger verkörpert ist. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung der Ware bzw. der Erklärung an unten genannte Adresse. Auch im Falle einer bloßen Widerrufserklärung muss der Nutzer die Ware an den Anbieter zurücksenden. Bei einer Benutzung oder Beschädigung dieser Waren behält sich der Anbieter weitere Schritte vor. Der Anbieter trägt die Rücksendungskosten im Falle eines Widerrufs oder einer Rückgabe nach vorstehendem Absatz erst, wenn der Kaufpreis der zurückgegebenen Ware € 40 ,- übersteigt, es sei denn, dass die gelieferte Ware nicht der bestellten entspricht. Für Ware, die außerhalb der gesetzlichen Zwei-Wochen-Frist zurückgesandt wird, übernimmt der Anbieter weder die Rücksendekosten, noch die Haftung für Verlust oder Beschädigung. Im Falle eines wirksamen Widerrufs sind die beiderseits empfangenen Leistungen zurückzugewähren und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Wertersatz für die Nutzung der Ware, Zinsen) herauszugeben. Kann der Nutzer dem Anbieter die empfangene Leistung ganz oder teilweise nicht oder nur in verschlechtertem Zustand zurückgewähren, muss er ihm insoweit ggf. Wertersatz leisten. Das Widerrufsrecht besteht mangels anderer Vereinbarung und unbeschadet anderer gesetzlicher Bestimmungen nicht bei: Waren, die nach Nutzerspezifikation angefertigt werden, oder eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse zugeschnitten sind, oder die aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht für eine Rücksendung geeignet sind oder schnell verderben können, oder deren Verfallsdatum überschritten würde. § 5 Lieferung der Waren, Erbringung von Dienstleistungen Die Bestellung wird unverzüglich nach ihrem Eingang beim Anbieter bearbeitet. Angaben über die Lieferfrist sind unverbindlich, soweit nicht ausnahmsweise der Liefertermin verbindlich zugesagt wurde. Der Anbieter übergibt die Waren dem Lieferunternehmen. Mit der Übergabe der Waren an das Lieferunternehmen hat der Anbieter seine Leistungspflicht erbracht und es geht die Gefahr auf den Nutzer über. Der Anbieter behält sich vor, im Falle der Nichtverfügbarkeit der bestellten Leistung eine in Qualität und Preis gleichwertige Leistung (Ware oder Dienstleistung) zu erbringen. Ist eine Erbringung einer preislich und qualitativ gleichwertigen Leistung nicht möglich, so braucht der Anbieter die bestellte Leistung nicht zu erbringen. Der Anbieter verpflichtet sich in diesem Falle, den Nutzer unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit zu informieren und eine gegebenenfalls bereits erbrachte Gegenleistung des Nutzers unverzüglich zurückzuerstatten.
Angielski
§ 1 Object of General Conditions of Purchase. The object of General Conditions of Purchase is the regulation of contract conditions for all contracts entered by means of the online shop between company xxx, further referred to as "provider" and the customer of the online shop, further referred to as "user". General Conditions of Purchase in their valid version contemporary with the time of entering the contract apply. § 2 The fact of the contract coming into effect. The offer of the online shop is not binding. By sending an order form, the user declares towards the provider that he or she wants to purchase the contents of the product basket and the declaration is binding on the user. The contract becomes effective through the dispatch of the product. § 3 Information obligations The user is obliged to provide correct information when making an order. If the customer's personal information has changed, particularly name, address, email address, telephone number, bank account number, the user is obliged to inform the provider immediately of those changes by altering the data provided. Should the user fail to adhere to the above condition or should he or she provide false information from the start, particularly a false email address, the provider is entitled, provided the contract came into effect, to declare it null and void. The declaration will be made in writing, and is also valid through sending an email. The user is obliged to see that the provided email address is, as of the time of entering it at the online shop, accessible, and that email access is not rendered impossible because of ownership change, congestion or closure of the email account service. § 4 Cancellation and refund entitlements The user has a cancellation and a refund entitlement (§ 355 German Civil Code). According to it, after the suitable delivery, they can renounce a contract entered under the GCoP within two weeks without stating the cause. In order to do it, they merely have to send the product(s) back. However, they also have to provide a cancellation declaration in written form or a cancellation declaration represented on a permanent data storage medium. In order to meet the term the user needs to send the goods/the cancellation declaration in time to the address below. In case of mere renouncement the user also must send the goods back to the provider. Should the goods bear marks of use or be damaged, the provider reserves the right to decide upon further measures. The provider covers the cost of the return dispatch or the cost of returning the above mentioned goods in case of cancellation if the purchase price of the returned goods is above € 40, unless the delivered goods are different from those ordered. In case of goods which are sent back after the agreed two-week deadline, the provider does not cover the cost of return dispatch of the goods nor does he take the responsibility for the loss or damage to the goods.
In case there exists no other agreement and independent of other regulations, the cancellation entitlement is not valid for: goods that have been produced to the user's specification or with a view to meeting the user's personal needs, goods which are on account of their nature unfit for return dispatch or can become tainted quickly, goods with their expiry dates overdue.
The order will be processed immediately upon its placement at the provider's office or at the provider's website. Information pertaining to the delivery time is not binding on the provider, unless, by way of exception, a binding delivery date has been stated. The provider hands the goods over to a delivery firm. By doing so the provider has fulfilled his service obligation and thereby the hazard is transferred to the user. In case of unavailability of the ordered services or goods, the provider reserves the right to supply goods or services equal in price and quality. Should the supply of services equal in price and quality be not feasible, the provider will not have to provide the ordered service. In this case the provider commits himself to inform the user of this unavailability forthwith and, in case of costs of an already provided user return service, pay back those costs without delay. § 6 Payment The payment of the purchase price or the compensation
has to be made immediately, unless another agreement on the case has
been made. | T³umaczenia | | Cennik t³umaczeñ | Przyk³ad t³umaczenia 1 | Przyk³ad t³umaczenia 2 | | Przyk³ad t³umaczenia 3 | Przyk³ad t³umaczenia 4 | Przyk³ad t³umaczenia 5 | Przyk³ad t³umaczenia 6 |
|
|
|
|
|